-
1 расчёсывать
, расчесать (вн.)
1. (волосы) comb (smth.) ;
(лён, шерсть) card (smth.) ;
2. (ногтями) scratch( smth.) (till it is sore) ;
~ся, расчесаться comb one`s hair.Большой англо-русский и русско-английский словарь > расчёсывать
-
2 comb
I1. [kəʋm] n1. 1) гребень, гребёнка; расчёска2) причёсывание, расчёсывание2. 1) скребница2) текст. чесалка, бёрдо3) тех. винторезная гребёнка2) конёк ( крыши)3) гребень ( шлема)4) редк. гребень ( волны)4. пчелиные соты♢
to cut the comb of smb. - сбить спесь с кого-л., осадить или унизить кого-л.2. [kəʋm] v1. чесать; расчёсыватьto comb one's hair - причёсываться, расчёсывать волосы
to comb flax - мять /чесать, трепать/ лён; расчёсывать кудель
2. 1) прочёсывать (местность и т. п.)she combed the files for the missing letter - она пересмотрела /переворошила/ все папки в поисках затерявшегося письма
2) = comb out 3, 1)3. разбиваться ( о волнах)4. шутл. бить, колотить5. разг. бранить, ругать, отчитывать ( часто comb down)♢
to comb smb.'s hair the wrong way - ≅ гладить кого-л. против шерстиto comb smb.'s hair for him - ≅ намылить голову кому-л., дать кому-л. нагоняй
II [ku:m] = coomb1 II [ku:m] = coomb2to comb (smb.'s) head with a three legged stool - бить, колотить (кого-л.)
-
3 to comb one's hair
1) to comb one's/smb's hair расчёсывать волосы гребёнкой/причёсываться гребнем -
4 comb tangles out of hair
1) Общая лексика: распутывать волосы (кому-л.), расчёсывать волосы (кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > comb tangles out of hair
-
5 comb hair
1) Общая лексика: задать (кому-л.) головомойку, причёсываться, расчёсывать волосы, намылить голову (кому-л.) -
6 to brush one's hair
English-Russian combinatory dictionary > to brush one's hair
-
7 tangle
I1. [ʹtæŋg(ə)l] n1. переплетение2. 1) спутанный клубокto make a tangle of smth., to get smth. in a tangle - распутывать /запутывать/ что-л.
to straighten /to comb out/ the tangles in smb.'s hair, to comb tangles out of smb.'s hair - распутывать /расчёсывать/ волосы кому-л.
2) клубок, сплетениеtangle of emotions and desires - клубок /переплетение/ эмоций и желаний
3. 1) путаница, неразбериха; беспорядок, сумбур; смятениеhe is all in a tangle - он совершенно растерялся /запутался/, он перестал что-л. понимать /соображать/
it's a hopeless tangle - в этом не разберёшься, этого никогда не распутаешь; ≅ в этом сам чёрт ногу сломит
a nice tangle you've made of it! - полюбуйся, что ты наделал /натворил/!; ну и натворил ты дел!
2) ссора, стычкаto avoid a tangle with smb. - во избежание ссоры с кем-л.
I got into a tangle with him - я с ним поцапался, у меня с ним вышла перепалка
4. (уличная) пробка, затор (тж. traffic tangle)the traffic got into a complete tangle - на дороге образовалась страшная пробка
5. драга для исследования морского дна2. [ʹtæŋg(ə)l] v1. 1) спутывать, запутыватьto get tangled (up) - окончательно запутаться [см. тж. 2, 3)]
2) спутываться, запутываться, переплетаться2. 1) запутывать, усложнять2) запутываться, усложняться3) впутыватьto get tangled (up) - попасть /впутаться/ в историю [см. тж. 1, 1)]
to be tangled in a shady business - заняться сомнительным делом, быть втянутым в подозрительные махинации
3. (with) ссориться, цапаться (с кем-л.)I've tangled with him - я с ним поцапался, у меня с ним была перепалка
4. 1) ловить2) мешать, препятствовать; связыватьII [ʹtæŋg(ə)l] n бот.бурая водоросль, ламинария ( Laminaria digitata) -
8 comb out the tangles in hair
Макаров: распутывать волосы (кому-л.), расчёсывать волосы (кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > comb out the tangles in hair
-
9 comb tangles out of (smb.'s) hair
Макаров: распутывать волосы (кому-л.), расчёсывать волосы (кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > comb tangles out of (smb.'s) hair
-
10 part (one's) hair in the middle
1) Общая лексика: расчёсывать волосы на прямой пробор2) Макаров: расчесать волосы на прямой проборУниверсальный англо-русский словарь > part (one's) hair in the middle
-
11 straighten the tangles in (smb.'s) hair
Макаров: распутывать волосы (кому-л.), расчёсывать волосы (кому-л.)Универсальный англо-русский словарь > straighten the tangles in (smb.'s) hair
-
12 part hair in the middle
1) Общая лексика: (one's) расчёсывать волосы на прямой пробор2) Макаров: (one's) расчесать волосы на прямой проборУниверсальный англо-русский словарь > part hair in the middle
-
13 straighten the tangles in hair
Универсальный англо-русский словарь > straighten the tangles in hair
-
14 comb (one's) hair
Макаров: причёсываться, расчёсывать волосы -
15 comb
I [kəum] 1. сущ.1) гребень; расчёска2) скребницаSyn:3) текст. бёрдо; рядок; чесалка4) гребешок, хохолок ( у петуха и других птиц)5) конёк крыши••to cut the comb of smb. — сбить спесь с кого-л.
2. гл.to set up one's comb — важничать, хорохориться
1) = comb outа) чесать; расчёсывать; чистить скребницей ( лошадь)She spent hours in front of the mirror, combing (out) her long hair. — Она часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосы.
б) вычёсыватьWhen the weather turns hot we help the dog to keep cool by combing out his loose hairs. — Когда становится жарко, мы вычёсываем нашего пса, чтобы ему было попрохладнее.
2) разбиваться ( о волнах)The police are combing the woods for the missing boy. — Полиция прочёсывает лес в поисках пропавшего мальчика.
I've combed the house for your bag, but it's not here. — Я весь дом перевернул, но твоей сумки нет.
The student spent many hours in the library, combing out the facts she wanted in the old books. — Студентка провела в библиотеке несколько часов в поисках нужных фактов.
Syn:4) шутл. давать трёпку, бить5) текст. чесать; мять; трепать•- comb out••to comb smb.'s hair for him — намылить голову кому-л.; дать кому-л. нагоняй
II [kəum] = coombto comb smb.'s hair the wrong way — гладить кого-л. против шёрстки
-
16 comb out
['kəʊm'aʊt]1) Общая лексика: вычесать, переосвидетельствовать ранее освобождённых от военной службы, причёска, проводить чистку (в учреждении), производить переосвидетельствование (солдат), разыскать, укладка волос, прочёсывать (местность)2) Военный термин: переосвидетельствовать (солдат)3) Строительство: выметать4) Макаров: вычёсывать, очёсывать, очесать, причёсывать, проводить чистку (в учреждении и т. п.), производить переосвидетельствование ранее освобождённых от военной службы, прочёсывать (местность и т. п.), разыскивать, расчёсывать, укладывать (волосы) -
17 comb
1. n гребень, гребёнка; расчёска2. n причёсывание, расчёсывание3. n скребница4. n текст. чесалка, бёрдо5. n тех. винторезная гребёнка6. n гребешок; хохолок7. n конёк8. n пчелиные соты9. v чесать; расчёсывать10. v прочёсыватьshe combed the files for the missing letter — она пересмотрела все папки в поисках затерявшегося письма
11. v разбиваться12. v шутл. бить, колотить13. v разг. бранить, ругать, отчитыватьto comb head with a three legged stool — бить, колотить
Синонимический ряд:1. brush (noun) brush; carding knife; currycomb; fine-tooth comb; flax comb; graining instrument; hair comb; ivory comb2. topknot (noun) cock's comb; crest; topknot; tuft3. scour (verb) beat; finecomb; fine-tooth-comb; forage; go over; grub; look everywhere; rake; ransack; rummage; scour; scrape; search4. sort (verb) separate; sift; sort; winnow5. untangle (verb) arrange; card; disentangle; dress; lay smooth; smooth with a comb; straighten; unsnarl; untangle -
18 comb out
-
19 part
1. [pɑ:t] n1. 1) часть, доляin part - частично, частью
to contribute in part to smth. - частично способствовать чему-л.
in a greater part due to smth. - в значительной степени обязан чему-л.
the best part of smth. - добрая половина чего-л.
to form a constituent part of smth. - являться составной частью чего-л.
to constitute a part of - составлять часть чего-л., являться компонентом чего-л.
to devote a part of one's time to smth., smb. - посвятить часть своего времени чему-л., кому-л.
English forms a part of the regular curriculum - английский язык входит в учебную программу
he received part of his education in England - он некоторое время обучался в Англии
the trip will occupy the better part of the year - поездка займёт добрую половину года
his failure was due in large part to his carelessness - его неудача в основном объясняется небрежностью
2) часть (единицы); доляan hour is the twenty fourth part of the day - час - одна двадцать четвёртая часть суток
results accurate to one part in a million - результаты с точностью до одной миллионной
3) редк. группа, фракция2. участие (в работе и т. п.); обязанность, делоto take /to have/ part in smth. - участвовать /принимать участие/ в чём-л.
it was done without my taking part in it - это было сделано без моего участия
to do one's part for world peace - внести свой вклад в борьбу за мир во всём мире
to fail to perform one's part of a contract - не выполнить свои обязательства по договору
each one did his part - каждый выполнил то, что ему полагалось
to take part in the action - воен. принимать участие в бою
3. часть (книги), том; серияthe story appeared in parts - рассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты и т. п.)
Dickens's works were published in parts - романы Диккенса печатались выпусками
4. обыкн. pl часть тела, орган, членprivy /private, sexual/ parts - эвф. половые органы
5. 1) рольto assign a part to smb. - отводить /давать/ роль кому-л.
he was excellent in the part of Hamlet - он был великолепен в роли Гамлета
she knew [spoke] her part well - она хорошо знала [играла] свою роль
to play /to act/ the part - играть роль
he filled his part with great success - он справился со своей болью с большим успехом
conversation is like an orchestra in which each one should bear a part - беседа подобна оркестру, в котором каждый должен исполнять свою партию
2) роль, значениеa building that plays many parts - здание, которое используется для различных целей; полифункциональное здание
in all this imagination played a large part - во всём этом воображение сыграло большую роль
he played no part in this business - он не имел к этому никакого отношения
6. 1) сторона (тж. в споре)for my part - с моей стороны, что касается меня
for my part I know nothing about him - что касается меня, то я ничего о нём не знаю
there was no objection on the part of the author - со стороны автора возражений не было
the second cousin on the part of the father - двоюродный брат со стороны отца
2) сторона, аспектthe annoying [funny] part of the matter is that... - неприятная [смешная] сторона этого дела в том...
to take smb.'s part, to take part with smb. - стать на чью-л. сторону
3) юр. сторона (в процессе, договоре)7. обыкн. pl край, местностьin these parts of the world - в этих местах /краях/
malaria-stricken parts of the country - районы страны, где свирепствует малярия
the most densely populated and poverty stricken part of London - наиболее густонаселённые и бедные районы Лондона
remote parts of the country - отдалённые районы /далёкие уголки/ страны
he spent most of his life in foreign parts - он провёл большую часть своей жизни на чужбине
8. pl уст. способности9. амер. пробор в волосах10. грам. часть, форма11. тех. деталь, часть12. муз. партия, голос13. архит. 1/30 часть модуля♢
part and parcel - составная /неотъемлемая/ частьon the one part... on the other part... - с одной стороны... с другой стороны...
to have neither part nor lot in smth. - не иметь ничего общего с чем-л.
in good part - благосклонно, милостиво, без обиды
in bad /ill, evil/ part - неблагосклонно, с обидой
to take smth. in good /excellent/ part - не обидеться
not to want any part of smth. - отвергать что-л.; отрицательно относиться к чему-л.
2. [pɑ:t] vI want no part in it - я не хочу иметь к этому никакого отношения; мне это совершенно не подходит
1. 1) разделять, отделять, делить на частиthe island parts the river into two branches - остров делит реку на два рукава
a strait parts the island from the mainland - пролив отделяет остров от материка
2) разделяться, отделяться; разъединяться2. 1) разлучать, разъединятьtill death do us part - возвыш. пока смерть нас не разлучит
2) ( часто from) разлучаться, расставатьсяlet us part friends - расстанемся /разойдёмся/ друзьями
to part in anger - разойтись, обозлившись друг на друга
3. разнимать4. расчёсывать на пробор ( волосы)part one's hair in the middle [at the side] - расчесать волосы на прямой [на косой] пробор
5. отличать, выделять (что-л.)6. разг.1) ( часто from, with) расставаться (с чем-л.)2) платитьthe lodger rarely parted before Monday - жилец редко платил раньше понедельника
7. умирать8. уст. делить (между кем-л.)9. мор. срываться с якоря♢
to part company (with) - а) разъехаться; расстаться; б) поссориться, прекратить дружбу; в) разойтись во мненияхon that question I part company with you - по этому вопросу мы с вами расходимся во мнениях
to part brass rags with smb. - сл. порвать с кем-л. (дружбу, отношения)
3. [pɑ:t] adva fool and his money are soon parted - посл. у дурака деньги долго не держатся
частью; отчасти; частично -
20 hackle
I ['hækl] 1. сущ.1)а) длинное птичье перо ( используемое для изготовления искусственной приманки для ужения рыбы); приманка в виде искусственной мухи2) ( hackles) шерсть животных на загривке (которую они щетинят, когда испытывают чувство недовольства)3) чесалка, гребень (для льна, конопли)••- raise smb.'s hackles
- show hackles 2. гл.1) чесать гребнем, трепать (лён, коноплю)2) распутывать волосы гребнем; расчёсывать, разбирать волосы ( при изготовлении париков)II ['hækl] гл.кромсать, рубить прям. и перен.The other territories of the kingdom were hackled and torn to pieces. — Остальные территории королевства были раскромсаны и разорваны на куски.
Syn:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВОЛОСЫ — (человека). Густота волосяного покрова различна на разных участках тела: на темени на 1 см2 насчитывается 300 320 волос, в затылочной и лобных областях 200 240, на бороде 40. Волос состоит из 2 частей: выступающего над поверхностью кожи стержня и … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
расчёска — и; мн. род. сок, дат. скам; ж. см. тж. расчёсочка 1) к расчесать 1) расчёсывать Расчёска волос. Расчёска льна, шерсти. 2) Гребёнка для расчёсывания, причёсывания волос … Словарь многих выражений
Педикулёз — МКБ 10 … Википедия
Педикулез — Вошь Pediculus humanus Педикулёз (от лат. pediculus «вошь») паразитарное заболевание кожи и её деривата волос. На человеке может паразитировать головная вошь (Pediculus Humanus Capitis), платяная вошь (Pediculus Humanus Corporis) и лобковая… … Википедия
Начесывать — начёсывать I несов. перех. Повреждать чесанием своё тело или какую либо его часть. II несов. перех. 1. Обрабатывать чесанием [чесание II 1.] лён, шерсть и т.п. в каком либо (обычно большом) количестве. 2. разг. Вычёсывать шерсть, волосы и т.п.,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Дредлоки — Дредлоки … Википедия
Дредлокс — Дредлоки Растафарианство Главные доктрины Джа · Афроцентризм … Википедия
Дреды — Дредлоки Растафарианство Главные доктрины Джа · Афроцентризм … Википедия
Дрэды — Дредлоки Растафарианство Главные доктрины Джа · Афроцентризм … Википедия
Дети — наше будущее! (Сверхъестественное) — Дети наше будущее! I Believe the Children are Our Future Номер эпизода 5 сезон, 6 эпизод Место действия Аллайанс (Небраска) Сверхъестественное Джесси Тёрнер демоны … Википедия
Чесать — I несов. перех. и неперех. Царапать, скрести для облегчения зуда. II несов. перех. 1. Очищать гребнем или щеткой от примесей и разглаживать, выравнивать лён, шерсть и т.п., делая пригодным для изготовления пряжи. отт. Извлекать путём чесания… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой